- 1
Pero Jon谩s se apesadumbr贸 en extremo, y se enoj贸.
- 2
Y or贸 al SE脩OR, y dijo: Ahora, oh SE脩OR, 驴no es esto lo que yo dec铆a estando a煤n en mi tierra? Por eso me precav铆 huyendo a Tarsis; porque sab铆a yo que t煤 eres Dios clemente y compasivo, tardo en enojarte, y de grande misericordia, y que te arrepientes del mal.
- 3
Ahora pues, SE脩OR, te ruego que me mates; porque mejor me es la muerte que la vida.
- 4
Y el SE脩OR le dijo: 驴Tanto te enojas?
- 5
Y sali贸 Jon谩s de la ciudad, y se asent贸 hacia el oriente de la ciudad, y se hizo all铆 una choza, y se sent贸 debajo de ella a la sombra, hasta ver qu茅 ser铆a de la ciudad.
- 6
Y prepar贸 el SE脩OR Dios una calabacera, la cual creci贸 sobre Jon谩s para que hiciese sombra sobre su cabeza, y le defendiese de su mal; y Jon谩s se alegr贸 grandemente por la calabacera.
- 7
Y el mismo Dios prepar贸 un gusano viniendo la ma帽ana del d铆a siguiente, el cual hiri贸 a la calabacera, y se sec贸.
- 8
Y acaeci贸 que saliendo el sol, prepar贸 Dios un recio viento solano; y el sol hiri贸 a Jon谩s en la cabeza, y se desmayaba, y ped铆a su alma la muerte, diciendo: Mejor ser铆a para m铆 la muerte que mi vida.
- 9
Entonces dijo Dios a Jon谩s: 驴Tanto te enojas por la calabacera? Y 茅l respondi贸: Hago bien en enojarme, hasta desear la muerte.
- 10
Y le dijo el SE脩OR: Tuviste t煤 piedad de la calabacera, en la cual no trabajaste, ni t煤 la hiciste crecer; que en espacio de una noche naci贸, y en espacio de otra noche pereci贸,
- 11
驴y no tendr茅 yo piedad de N铆nive, aquella gran ciudad donde hay m谩s de ciento veinte mil hombres que no saben discernir entre su mano derecha y su mano izquierda, y muchos animales?