Aconteci贸 despu茅s de esto, que teniendo Absal贸n hijo de David una hermana hermosa que se llamaba Tamar, se enamor贸 de ella Amn贸n hijo de David.
Y estaba Amn贸n angustiado hasta enfermar, por Tamar su hermana; porque por ser ella virgen, parec铆a a Amn贸n que ser铆a cosa dificultosa hacerle algo.
Y Amn贸n ten铆a un amigo que se llamaba Jonadab, hijo de Simea, hermano de David; y era Jonadab hombre muy astuto.
Y 茅ste le dijo: Hijo del rey, 驴por qu茅 de d铆a en d铆a vas as铆 enflaqueciendo? 驴No me lo descubrir谩s a m铆? Y Amn贸n le respondi贸: Yo amo a Tamar la hermana de Absal贸n mi hermano.
Y Jonadab le dijo: Acu茅state en tu cama, y finge que est谩s enfermo; y cuando tu padre viniere a visitarte, dile: Te ruego que venga mi hermana Tamar, para que me conforte con alguna comida, y aderece delante de m铆 alguna vianda, para que viendo yo, la coma de su mano.
Se acost贸, pues, Amn贸n, y fingi贸 que estaba enfermo, y vino el rey a visitarle; y dijo Amn贸n al rey: Yo te ruego que venga mi hermana Tamar, y haga delante de m铆 dos hojuelas, que coma yo de su mano.
Y David envi贸 a Tamar a su casa, diciendo: Ve ahora a casa de Amn贸n tu hermano, y hazle de comer.
Entonces fue Tamar a casa de su hermano Amn贸n, el cual estaba acostado; y tom贸 harina, y amas贸 e hizo hojuelas delante de 茅l, y las aderez贸.
Tom贸 luego la sart茅n, y las sac贸 delante de 茅l; mas 茅l no quiso comer. Y dijo Amn贸n: Echad fuera de aqu铆 a todos. Y todos se salieron de all铆.
Entonces Amn贸n dijo a Tamar: Trae la comida a la alcoba, para que yo coma de tu mano. Y tomando Tamar las hojuelas que hab铆a aderezado, las llev贸 a su hermano Amn贸n a la alcoba.
Y cuando ella se las puso delante para que comiese, 茅l trab贸 de ella, dici茅ndole: Ven, hermana m铆a acu茅state conmigo.
Ella entonces le respondi贸: No, hermano m铆o, no me hagas fuerza; porque no se hace as铆 en Israel. No hagas tal locura.
Porque, 驴d贸nde ir铆a yo con mi deshonra? Y aun t煤 ser铆as estimado como uno de los locos de Israel. Te ruego, pues, ahora que hables al rey, que no me negar谩 a ti.
Mas 茅l no la quiso o铆r; antes pudiendo m谩s que ella la forz贸, y se ech贸 con ella.
La aborreci贸 luego Amn贸n de tan grande aborrecimiento, que el odio con que la aborreci贸 despu茅s fue mayor que el amor con que la hab铆a amado. Y le dijo Amn贸n: Lev谩ntate y vete.
Y ella le respondi贸: No es raz贸n; mayor mal es 茅ste de echarme, que el que me has hecho. Mas 茅l no la quiso o铆r;
antes llamando a su criado que le serv铆a le dijo: Echame 茅sta all谩 fuera, y tras ella cierra la puerta.
(Y ten铆a ella sobre s铆 una ropa de colores, traje que las hijas v铆rgenes de los reyes vest铆an.) Y su criado la ech贸 pues fuera, y cerr贸 la puerta tras ella.
Entonces Tamar tom贸 ceniza, y la esparci贸 sobre su cabeza, y rasg贸 su ropa de colores de que estaba vestida, y puestas sus manos sobre su cabeza, se fue gritando.
Y le dijo su hermano Absal贸n: 驴Ha estado contigo tu hermano Amn贸n? Pues calla ahora, hermana m铆a; tu hermano es; no pongas tu coraz贸n en este negocio. Y se qued贸 Tamar desconsolada en casa de Absal贸n su hermano.
Y luego que el rey David oy贸 todo esto, fue muy enojado.
Mas Absal贸n no habl贸 con Amn贸n ni malo ni bueno, bien que Absal贸n aborrec铆a a Amn贸n, porque hab铆a forzado a Tamar su hermana.
Y aconteci贸 pasados dos a帽os, que Absal贸n ten铆a esquiladores en Bala-hazor, que est谩 junto a Efra铆n; y convid贸 Absal贸n a todos los hijos del rey.
Y vino Absal贸n al rey, y le dijo: He aqu铆, tu siervo tiene ahora esquiladores; yo ruego que venga el rey y sus siervos con tu siervo.
Y respondi贸 el rey a Absal贸n: No, hijo m铆o, no vamos todos, para que no te hagamos costa. Y aunque porfi贸 con 茅l, no quiso ir, mas lo bendijo.
Entonces dijo Absal贸n: Si no, te ruego que venga con nosotros Amn贸n mi hermano. Y el rey le respondi贸: 驴Para qu茅 ha de ir contigo?
Y como Absal贸n lo importunase, dej贸 ir con 茅l a Amn贸n y a todos los hijos del rey.
Y hab铆a Absal贸n dado orden a sus criados, diciendo: Ahora bien, mirad cuando el coraz贸n de Amn贸n estar谩 alegre del vino, y cuando yo os dijere: Herid a Amn贸n, entonces matadle, y no tem谩is; que yo os lo he mandado. Esforzaos pues, y sed valientes.
Y los criados de Absal贸n hicieron con Amn贸n como Absal贸n lo hab铆a mandado. Se levantaron luego todos los hijos del rey, y subieron todos en sus mulos, y huyeron.
Y estando a煤n ellos en el camino, lleg贸 a David el rumor que dec铆a: Absal贸n ha muerto a todos los hijos del rey, que ninguno de ellos ha quedado.
Entonces levant谩ndose David, rasg贸 sus vestidos, y se ech贸 en tierra, y todos sus siervos ten铆an rasgados sus vestidos.
Y Jonadab, hijo de Simea hermano de David, habl贸 y dijo: No diga mi se帽or que han muerto a todos los j贸venes hijos del rey, ya que s贸lo Amn贸n es muerto; porque en la boca de Absal贸n estaba puesto desde el d铆a que Amn贸n forz贸 a Tamar su hermana.
Por tanto, ahora no ponga mi se帽or el rey en su coraz贸n tal palabra que dice: Todos los hijos del rey son muertos; porque s贸lo Amn贸n es muerto.
Absal贸n huy贸 luego . Entre tanto , alzando sus ojos el joven que estaba en atalaya, mir贸, y he aqu铆 mucho pueblo que ven铆a a sus espaldas por el camino de hacia el monte.
Y dijo Jonadab al rey: He all铆 los hijos del rey que vienen; porque as铆 es como tu siervo ha dicho.
Y cuando 茅l acab贸 de hablar, he aqu铆 los hijos del rey que vinieron, y alzando su voz lloraron. Y tambi茅n el mismo rey y todos sus siervos lloraron con muy grandes lamentos.
Mas Absal贸n huy贸, y se fue a Talmai hijo de Amiud, rey de Gesur. Y David lloraba por su hijo todos los d铆as.
Y despu茅s que Absal贸n huy贸 y se fue a Gesur, estuvo all谩 tres a帽os.
Y el rey David dese贸 ver a Absal贸n; porque ya estaba consolado acerca de Amn贸n que era muerto.