- 1
En el a帽o treinta y seis del reino de Asa, subi贸 Baasa rey de Israel contra Jud谩; y edific贸 a Rama, para no dejar salir ni entrar a ninguno al rey Asa, rey de Jud谩.
- 2
Entonces sac贸 Asa la plata y el oro de los tesoros de la Casa del SE脩OR y de la casa real, y envi贸 a Ben-adad rey de Siria, que estaba en Damasco, diciendo:
- 3
Haya alianza entre m铆 y ti, como la hubo entre mi padre y tu padre; he aqu铆 yo te he enviado plata y oro, para que vengas y deshagas la alianza que tienes con Baasa rey de Israel, a fin de que se retire de m铆.
- 4
Y consinti贸 Ben-adad con el rey Asa, y envi贸 los capitanes de sus ej茅rcitos a la ciudades de Israel; y herieron a Ion, Dan, y Abel-maim, y todos los tesoros de las ciudades de Neftal铆.
- 5
Y oyendo esto Baasa, ces贸 de edificar a Rama, y dej贸 su obra.
- 6
Entonces el rey Asa tom贸 a todo Jud谩, y se llevaron de Rama la piedra y madera con que Baasa edificaba, y con ella edific贸 a Geba y Mizpa.
- 7
En aquel tiempo vino Hanani vidente a Asa rey de Jud谩, y le dijo: Por cuanto te has apoyado en el rey de Siria, y no te apoyaste en el SE脩OR tu Dios, por eso el ej茅rcito del rey de Siria ha escapado de tus manos.
- 8
Los et铆opes y los libios, 驴no eran un ej茅rcito numeros铆simo, con carros y much铆sima gente de a caballo? Con todo , porque te apoyaste en el SE脩OR, 茅l los entreg贸 en tus manos.
- 9
Porque los ojos del SE脩OR contemplan toda la tierra, para corroborar a los que tienen coraz贸n perfecto para con 茅l. Locamente has hecho en esto; porque de aqu铆 adelante habr谩 guerra contra ti.
- 10
Y enojado Asa contra el vidente, lo ech贸 en la casa de la c谩rcel, porque fue en extremo conmovido a causa de esto. Y mat贸 Asa en aquel tiempo algunos del pueblo.
- 11
Mas he aqu铆, los hechos de Asa, primeros y postreros, est谩n escritos en el libro de los reyes de Jud谩 y de Israel.
- 12
Y el a帽o treinta y nueve de su reino enferm贸 Asa de los pies para arriba, y en su enfermedad no busc贸 al SE脩OR, sino a los m茅dicos.
- 13
Y durmi贸 Asa con sus padres, y muri贸 en el a帽o cuarenta y uno de su reino.
- 14
Y lo sepultaron en sus sepulcros que 茅l hab铆a hecho para s铆 en la ciudad de David; y lo pusieron en una litera la cual llenaron de aromas y de olores hechos de obra de boticarios, y le hicieron una quema, una quema muy grande.